close

我讀書的速一向很慢,打字也慢。

再來,請大家耐心花點時間讀幾小段Key了很久,前陣子我從緩慢書架讀到波蘭女詩人辛波絲卡在1966年於諾貝爾文學獎領獎時的演講詞文稿,讓我全身發抖,就決定將它印出當作給再來為奮起湖學妹們及自己;在4月即將開始地內訓禮物。

不要妄自斐薄自己正在做的任何事……….

有興趣讀全篇講稿者,可從桂冠出版~辛波絲卡詩選 中讀到~~

詩人與世界

……………..  ……..

而詩人是最糟糕的;他們的作品完全不適合以影像呈現。某個人端坐桌前或躺靠沙發上,靜止不動地盯著牆壁或天花板看;這個人偶爾提筆寫個七行,卻又在十五分鐘之後刪掉其中一行;然後另一個小時過去了,什麼事也沒發生………誰會有耐心觀賞這樣的影片?

我剛才提到了靈感。被問及何為靈感或是否真有靈感之時,當代詩人會含糊其辭。這並非她們未曾感受過此一內在激力之喜悅,而是你很難向別人解說某件你自己都不明白的事物。

好幾次被問到這樣的問題時,我也躲閃規避。不過我的答覆是:大體而言,靈感不是詩人或藝術家的專屬特權;現在,過去和以後,靈感總會去造訪某一群人──那些自覺性選擇自己的職業並且用愛與想像力去經營工作的人。這或許包括醫生,老師,園丁──還可以列舉出上百項行業。只要他們能夠不斷地發現新的挑戰,他們的工作便是一趟永無終止的冒險。困難和挫敗絕對壓不扁他們的好奇心,一大堆新的疑問會自他們解決過的問題中產生。不論靈感是什麼,它衍生自接連不斷的「我不知道」。

…………………..     ………………

有些時候我會夢想自己置身於不可能實現的處境,譬如說我會厚顏地想像自己有幸與那位對人類徒然的努力發出動人噫嘆的<舊約。傳道書>的作者談天。我會在他面前深深地一鞠躬,因為他畢竟是最偉大的詩人之一 ──至少對我而言。然後我會抓住他的手。「『太陽底下沒有新鮮事』:你是這麼寫的,傳道者。但是你自己就是誕生於太陽底下的新鮮事,你所創作的詩也是太陽底下的新鮮事,因為在你之前無人寫過。你所有的讀者也是太陽底下的新鮮事,因為在你之前的人無法閱讀到你的詩。你現在坐在絲柏樹下,而這絲柏自開天闢地以來並無成長,它是藉由和你的絲柏類似但非一模一樣的絲柏而成形的。傳道者,我還想問你目前打算從事那些太陽底下的新鮮事?將你表達過的思想做進一步的補充?還是駁斥其中的一些論點?你曾在早期的作品裡提到『喜悅』的觀點──它稍縱即逝,怎麼辦?說不定你會寫些有關喜悅『太陽底下的新鮮』詩?你做筆記嗎?打草稿嗎?我不相信你會說:『我已寫下一切,再也沒有任何需要補充的了。』這樣的話世上沒有一個詩人說得出口,像你這樣偉大的詩人更是絕不會如此說的。」

.世界──無論我們怎麼想,當我們被它的浩瀚和我們自己的無能所驚嚇,或被它對個體──人類、動物、甚至植物──所受的苦難所表現出來的冷漠所激憤(我們何以確定植物不覺得疼痛);無論我們如何看待為行星環繞的星光所穿透的穹蒼(我們剛剛著手探測的行星,早已死亡的行星?依舊死沉?我們不得而知);無論我們如何看待這座我們擁有預售票的無線寬廣的劇院(壽命短的可笑的門票,以兩個武斷的日子為期限);無論我們如何看待這世界──它是令人驚異的。

……………….     …………………

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    CJvoyager 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()